Translation of "the thought of" in Italian


How to use "the thought of" in sentences:

The thought of marriage turns my stomach.
Il solo pensiero del matrimonio mi contorce lo stomaco.
The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
Il proposito dello stolto è il peccato e lo spavaldo è l'abominio degli uomini
And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,
Ma Gesù, conosciuto il pensiero del loro cuore, prese un piccolo fanciullo, se lo pose accanto, e disse loro:
The thought of saying "no" never entered my head, Mrs. Jorgensen.
Il pensiero di rifiutare non mi è neanche passato per la testa.
I can't bear the thought of your torture.
Non sopporto l'idea della vostra tortura.
The thought of losing you... is unbearable.
L'idea di perdervi... mi è insopportabile.
But when he got to you he just couldn't bear the thought of draining you dry.
Ma quando arrivò a te non riuscì a sopportare il pensiero di svuotare le tue vene.
The thought of me creaming myself when I strip for strangers doesn't turn you on?
Non ti eccita il pensiero che mi bagno tutta quando mi spoglio per gli estranei?
I promised myself to fight until death for my family... but the thought of my family makes it difficult to keep that promise.
Ho promesso a me stesso di combattere fino alla morte per i miei cari ma pensare a loro mi rende difficile mantenere quella promessa.
I guess I just couldn't stand the thought of you two ordering from that Peking Wall place again.
Non sopportavo l'idea che ordinavate la cena a quel ristorante cinese.
I don't relish the thought of killing another creature, even a sadistic one like James.
Non mi piace l'idea di uccidere uno di noi, neanche un sadico come james.
You know that the only thing that kept me alive when I was being held was the thought of being with you.
Sai che la cosa che mi ha tenuta in vita quando ero sotto sequestro era il pensiero di stare con te.
He can't stand the thought of losing her.
Lui non riesce a sopportare l'idea di perderla.
You know... it excites me, the thought of it... when I realise the woman beneath me... is capable of what she did.
Sapete... mi eccita... il solo pensiero... quando realizzo che la donna sotto di me... è in grado di fare ciò che ha fatto.
The thought of this lovely face cracking open like a duck egg, no, it's just not right.
Il pensiero di questo bel visino aperto in due come un uovo d'anatra... no, non va bene.
Maybe you can't bear the thought of living without me.
Forse non sopporti il pensiero di vivere senza di me.
He couldn't handle the thought of what you might do to him.
Non riusciva a sopportare il pensiero di cio' che avreste potuto fargli.
Time was the thought of taking on a treasure galleon would have gotten you laughed off a crew.
Tempo fa, l'idea di prendere un... galeone del tesoro ti avrebbe fatto finire deriso fuori dalla ciurma.
It's terrifying, the thought of slowly losing yourself.
E' terrificante, il pensiero di perdere se stessi, lentamente.
I hate the thought of letting you out.
Non sopporto l'idea di farti uscire.
So it's in play, and the thought of that makes me very nervous, especially on nights like tonight.
Quindi... e' in ballo e il solo pensiero mi rende molto nervoso, soprattutto in notti come questa.
I don't know quite what prompted it, but the thought of it stuck with me.
Non so cosa mi spingesse a dirlo, ma quel pensiero mi si è incollato addosso.
The thought of it just gave me the willies.
II solo pensiero mi faceva rabbrividire.
Every time I falter or make a mistake, the thought of you is what picks me up and keeps me going.
Tutte le volte che... ho un'esitazione... oppure commetto un errore... pensare a te mi fa rialzare e mi fa andare avanti.
Said her faith saved her... that and the thought of all the loose ends she left behind, the people she cared about.
Quella, e il pensiero di tutte le cose incompiute lasciate indietro. Le persone a cui teneva. Non ha mai abbandonato la speranza.
But I told you, I couldn't bear the thought of sending you away for eight weeks.
Ma te avevo detto che non potevo sopportare l'idea di mandarti via per otto settimane.
I was drunk and not myself, but the thought of losing you and my sons, it brought out a rage in me.
Ma il pensiero di perdere te e i miei figli... ha scatenato la mia ira.
Yesterday the most exciting thing in my life was the thought of Jerry being beaten senseless by three sailors.
Ieri la cosa piu' entusiasmante della mia vita... era il pensiero di Jerry picchiato furiosamente da tre marinai arrabbiati.
Sheeni, I can't stand the thought of you falling in love with some egotistical poet while I'm gone.
Sheeni... non sopporto l'idea che tu... ti innamori di un qualche poeta borioso mentre io non ci sono.
The thought of her ever upon my mind.
Il volto di lei è sempre nella mia mente.
Her cunt overflows at the thought of Licinia bedding a gladiator.
La sua fica si bagna al pensiero di Licina a letto con un gladiatore!
Nothing soothes those pre-wedding jitters like the thought of falling and drowning.
Niente placa di piu' il tipico nervosismo pre-matrimonio che il pensiero di precipitare e annegare.
How can we be together if the thought of us getting married might kill your mother?
Come potremo mai stare insieme se il solo pensiero di noi due che ci sposiamo potrebbe uccidere tua madre?
My heart yet races at the thought of his last.
E' dall'ultima volta che il mio cuore non smette di battere forte.
Just the thought of it was a miracle.
Solo l'ipotesi mi sembrava un miracolo.
But the thought of you sitting in a prison cell for the rest of your life gives me great afterlife pleasure.
Ma il pensiero di sapervi in prigione per il resto della vostra vita, mi rendera' piu' piacevole l'altra vita.
Just the thought of seeing you again, it kept me going.
Il solo pensiero di rivederti mi ha permesso di andare avanti.
White people cannot bear the thought of sharing this country's infinite abundance with Negroes.
I bianchi non sopportano il pensiero di dividere con i negri l'infinita abbondanza di questo Paese.
Dusty, I cannot bear the thought of competing without you.
Dusty, non sopporto I'idea di gareggiare senza di te.
Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.
Pentiti dunque di questa tua iniquità e prega il Signore che ti sia perdonato questo pensiero
Likewise, if you look at the thought of anger, it will vanish like frost under the morning sun.
Come se guardi nel pensiero della rabbia, e svanirà come la brina in una mattina di sole.
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
«Per la sventura, disprezzo, pensa la gente prosperosa, «spinte, a colui che ha il piede tremante
2.5117831230164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?